By: Siew Lien (Batch 6)
吉兰丹最特别的是什么?是语言。传说中的“kelate”可算是马来方言!它没有你想象的难,只是超过你的想象而已。像我本来就是“kelate”的,说实话我来到KMKt才可以讲“kelate”讲到这么流利,更何况是丹州外的人,那就会更难咯。“Kelate”呢,有分一些层次的难度:难,很难,非常的和难的要死。很高兴地告诉你,KMKt的“kelate”只是难而已。简单来说,假如你的马来文(bahasa baku)本来就不是的那么好,我在这里先提前恭喜你,到了KMKt相当于到了世界的另一端,听着吉兰丹人讲“kelate”,仿佛自己误闯了别的世界(外星语)。经常有人问我如何才能简单地明白“kelate”。方法一,重新投胎,出生在吉兰丹,我保证你的“kelate”一定会一流;方法二,来到KMKt后就别回去了,住这里十年至二十年,你肯定可以了解“kelate”并运用它。到了这里是不是觉得很无聊呢?比较好奇“kelate”是有多难?来了不就知道了咯。
试一试翻译这一句:“Berapo ya mee celuk ni, be?”
别说姐没帮你,基本上“kelate”也是从原本标准的国文变化成的。
大多数的只需要把后面的huruf换成“o”就好,例如:
1. bila – bilo
2. mana – mano
3. berapa – berapo
4. tidur – tido
5. tiba² – tibo²
6. susah – susoh
7. sana – sano
8. tak ada – tak dok
9. baca – baco
10. gila – gilo
有一些就把后面的huruf换成“e”,例如:
1. senang – sene
2. bawang – bawe
3. ikan – ike
4. sembahyang – semaye
5. makan – make
6. ayam – aye
7. pasang – pase
8. barang – bare
9. orang – ore
10. kelantan – kelate
但有一些就完全不一样,例如:
1. kenapa – bakpo
2. ringgit – ya (berapa ringgit – berapo ya)
3. macam mana – guano
4. duit – pitih
5. rasa – sero
6. syiling – skeleng
7. sama – tulo
8. beritahu – royak
9. ngarut – koksey
10. keluar – tubik
11. faham – pehe
12. plastic – supek
想要知道更多可以上网找,只要输入“bahaso kelate”就可以了。
多听,多讲,就会了。(真的吗?真的)
学习语文,没有捷径,只有增进。
答案:“大哥,这碗面汤多少钱啊?”(你猜对了吗?)
没有评论:
发表评论